脱北者が語る北朝鮮の真実

北朝鮮の人権状況改善を目指す韓国のNGO団体PSCOREの日本配信ブログ

忘れられた拉致被害者たち〜今も帰郷を夢見て〜-PSCORE [ENG]

  こんにちは。今日は北朝鮮による拉致事件についてお伝えします。

 

  日本でも、「拉致」という言葉は馴染みがある言葉だと思います。

皆さんが「拉致」と聞いて一番最初に思い浮かべることはなんですか?

横田めぐみさん」「大韓航空機爆破事件」「工作員・諜報員(スパイ)」...。

これらの単語全てが、北朝鮮に直接関連しています。

 

  さて、北朝鮮による拉致事件の対象は、実は日本人だけではありません。北朝鮮から送り出されたスパイは世界中に潜み、犯行に及んでいるのです。

 

それでは、主な拉致事件について詳しくみていきましょう。

 

Hello. Today we would like to tell you about the abduction issues conducted by North Korea.

 

  The word "abduction" is a familiar word to many Japanese people.

What comes up to your mind when you hear "abduction"?

"Megumi Yokota" "Korean Air Flight 858" "North Korean spies" ...

All of these words are directly related to North Korea.

 

  The targets of the abduction by North Korea is not only Japanese. The agents (spies) sent from North Korea are lurking all over the world and committing crimes.

 

Let's take a closer look at the major abduction cases here.

 

f:id:pscore:20210210154541j:plain

Countries/regions the abductees are from

帰国事業 日本から北朝鮮

(Returning from Japan to North Korea in the 1950s)

 

  1959年に9万3千人以上が嘘の約束で、日本から北朝鮮強制移住させられました。移住して数年経つと、日本にいる家族との連絡が絶たれました。人権調査委員会の調査結果によると、これらの人々の多くは、北朝鮮内の政治犯収容所やその他の収容所に収監され、反人倫的犯罪の対象になったのでした。これまで、100人以上の日本、韓国、その他の国の国民が北朝鮮の特殊作戦と情報要員により計画された拉致の犠牲になりました。約25人の外国人拉致被害者はヨーロッパ、中東および他のアジア地域出身者であり、すでに北朝鮮に住んでいる他の外国人と結婚させるために北朝鮮に連れて行かれたのです。

 

  In 1959, more than 93,000 persons were coerced by false promises to move to the DPRK from Japan. However, a few years after they had moved, they were forced to cut off contact with their families in Japan. According to the COI’s findings, many of these people ended up in political prison camps or other places of detention in the DPRK where they were subjected to other crimes against humanity. Over a hundred citizens of Japan, South Korea, and other states were victims of planned abductions by special operations and intelligence agents of DPRK. Around 25 non-South Korean abductions were from Europe, the Middle East and other parts of Asia who were brought to the DPRK to become wives to other foreigners already living in the DPRK.

 

f:id:pscore:20210210151544j:plain

当時北朝鮮は「地上の楽園」と謳われた

At that time, North Korea was touted as a "paradise on earth"

 

f:id:pscore:20210210151648j:plain

Japanese newspaper in 1959, ''975 people safely set sail to North Korea with applause'' 

北朝鮮による日本人拉致事件

(The abduction of Japanese citizens by North Korea)

 

  1970年代から1980年代にかけて、多くの日本人が北朝鮮工作員によって北朝鮮に拉致されました。日本政府は、17名を公式な拉致被害者として認定していますが、このほかにも、日本における日本人以外の人々の拉致事件や特定失踪者も含め拉致の可能性を排除できない事案が多くあります。北朝鮮は当初国家による拉致への関与を頑なに否定していましたが、2002年に第一回日朝首脳会談が行われ、そこで、ようやく関与を認めました。同年に17人中5人の拉致被害者が24年ぶりに帰国しました。

 

  その後、その他の日本人拉致被害者の生死を確認することができた唯一の方法は、北朝鮮政権が発表した8人の死亡宣言だけでした。これらの主張を裏付けるために、北朝鮮は死亡した日本人拉致被害者の遺骨を含むいくつかの遺品を日本の官僚に渡しましたが、日本政府は遺骨の身元が把握できず信憑性がないと判断しました。

 

  From the 1970s to the 1980s, many Japanese were abducted by North Korean agents. The Japanese government has identified 17 people as official abduction victims, but there are many other cases in which the possibility of abduction, including cases of abduction of non-Japanese people and specific disappearances, cannot be ruled out. North Korea initially stubbornly denied any involvement in the abduction by the state, but in 2002 the first Japan-North Korea summit was held, where it finally acknowledged its involvement. In the same year, 5 out of 17 abductees returned home for the first time in 24 years.

  After that, the only sign of life of the Japanese abductees was the North Korean regime’s declaration of the death of eight of them. To support these claims North Korea has handed over several things to the Japanese officials including the remains of the dead Japanese abductees. However, the Japanese government evaluated the remains and deemed them unreliable as they could not be identified.

 

⬇️日本政府 拉致対策本部の公式ホームページもご覧ください

Please also see the official website of the Japanese Government Abduction Issue Headquarters (ENG available)

 

www.rachi.go.jp

 

⬇️救う会 北朝鮮に拉致された日本人を救出するための全国協議会の公式ホームページ

Please also see the official website of the Association of Families of Victims Abducted by North Korea (ENG available)

www.sukuukai.jp

 

f:id:pscore:20210210151214j:plain

日本各地で拉致被害は確認された

Abduction cases confirmed in various parts of Japan

 

韓国から北朝鮮

(South Koreans abducted to North Korea)

 

  1950年6月25日朝鮮戦争勃発以降、北朝鮮政権は約20万人の民間人軍人を拉致しました。1946年金日成は “知識不足の問題を解決するために北朝鮮のすべての知識人を探し出す必要があるだけでなく、南朝鮮(韓国)の知識人も北に連れて来なければならない“ と言ったことから始まったのです。多くの韓国民が朝鮮戦争中に北に拉致されましたが、正確な行方不明者数は分かっていません。人権調査委員会は朝鮮戦争当時、北朝鮮軍によって約8万人の民間人が拉致され、数万人の民間人が送還されず抑留されていると主張しています。

 

  北朝鮮人権白書によると朝鮮戦争以降の拉致事例は少なくとも143件、拉致被害者は少なくとも3835人です。これらのうち3310人は6ヶ月から1年間抑留された後2000年に帰還しましたが、未だ516人が行方不明の状態です。

 

  Since the beginning of the Korean War on June 25th, 1950, North Korea’s regime abducted approximately 200,000 civilians and soldiers.  In 1946, Kim Il-sung stated that “not only do we need to search out all of Northern Chosun’s intelligentsia to solve the issue of a shortage of intelligentsia, but we also have to bring Southern Chosun’s intelligentsia [to the North].”  Following this time, many citizens were abducted during the Korean War. However, the exact number of missing persons remains unknown. The Commission of Inquiry on Human Rights in the Democratic People’s Republic of Korea states that approximately 80,000 civilians were abducted by DPRK forces during the Korean War with tens of thousands kept when they should have been released.

 

  According to the White Paper on Human Rights in North Korea there have been at least 143 abductions, and at least 3,835 people were abducted since the end of the Korean War. After being held for six months to a year, 3,310 of these people were returned, but 516 are still missing.

f:id:pscore:20210210155340j:plain

朝鮮戦争中に拉致は行われた

Abduction was conducted during the Korean War

 

1969年大韓航空YS-11ハイジャック事件

(1969 Korean Air Lines Hijacking)

 

  1969年12月11日、金浦国際空港行き大韓航空YS-11機は江陵飛行場を離陸して10分後に北朝鮮工作員によってハイジャックされ、目的地から260km以上離れた咸興市近くの宣徳飛行場に強制着陸しました。旅客機には乗客46人と乗務員4人、北朝鮮工作員趙昶熙などが乗っていました。飛行機が着陸した空港で趙昶熙を待っている車があったという報道がありましたが、彼に何が起こったのかは不明です。

 

  On December 11th, 1969, the Korean Airlines YS-11 plane from Gangneung Airbase bound for Gimpo International Airport was hijacked and changed its direction to North Korea within 10 minutes of taking off. The aircraft was carrying 46 passengers, four crew members, and the North Korean sleeper agent Cho Chang-Hee. The hijacker flew the airplane to Sondok Airfield which lies near the city of Hamhung, North Korea’s second largest city, more than 260 km away from plane’s original destination. It is unclear what happened to the hijacker, although, there are reports that there was a car waiting for him at the airport where the plane landed.

f:id:pscore:20210210160447j:plain

大韓航空YS-11ハイジャック事件

1969 Korean Air Lines Hijacking

 

  2ヶ月後の1970年2月14日、拉致被害者50人のうち39人が板門店近くの自由の橋を渡って韓国に帰還しました。しかし乗客7人と乗務員4人、そして航空機自体はまだ行方不明のままです。朴正煕大統領(当時・1963-1979)は、1970年3月9日、当時の国連事務総長ウ・タントに旅客機の乗客11人の行方不明に関する手紙を送りましたが、国連は北朝鮮を圧迫する力がないという反応を見せました。

 

  今日まで北朝鮮は残りの11人の拉致被害者たちが自分たちの自由意志で北朝鮮に残ることを選択したと主張しています。金大中大統領(1998-2003)の太陽政策は2001年の離散家族再会事業へとつながり、無作為に選ばれた参加者の1人がソン・ギョンフイでした。ソン・ギョンフイはハイジャックされたYS-11旅客機に搭乗した乗務員の1人であり、2001年に母親と再会した際、他の乗員はまだ生きており平壌近くに住んでいると述べたのです。彼女は北朝鮮に到着した日以降、他の拉致被害者たちの姿を見てはいないが、彼らは無事だと聞いたと話しました。

 

  After two months, on the 14 February 1970, 39 of the 50 abductees were returned to South Korea across the Freedom Bridge near Panmunjeom. However, 7 of the passengers, all four crew members and the aircraft itself remain missing. The South Korean president Park Chung-Hee sent a letter regarding the missing 11 passengers of the flights to the UN Secretary-General U Thant on March 9, 1970. He responded admitting to having no power to pressure North Korea. 

 

  To this day, North Korea claims that the remaining 11 South Koreans have chosen to stay in North Korea out of their own free will. South Korean president Kim Dae-Jung’s sunshine policy towards North Korea resulted in family reunions taking place in 2001. One of the randomly chosen participants was Seong Gyeong-Hui, who was one of the flight attendants on the flight YS-11. When she met her mother in 2001, she revealed that the other crew members were still alive and even living near Pyongyang. While she had not seen the other abductees since their first arrival in North Korea, she mentioned she heard they were faring well.

 

f:id:pscore:20210210160251j:plain

まだ帰国できていない韓国人拉致被害者たち

Korean abductees who have not yet returned home

 

 

  いかがでしたでしょうか?北朝鮮による拉致事件、つまり人権侵害は国内外問わず行われ続けているのです。この問題についてご関心をお持ちの方は、より多くの情報を集めてみてくださいね。私たちPSCOREへの質問も受け付けております。「知る」ことが問題解決への第一歩です。

 

それではまた次のブログでお会いしましょう!

 

私たちのウェブサイトはこちらから▶️http://pscore.org/home-ja/

お読みいただきありがとうございました!

 

  This is the end of today's post. The abduction case by North Korea, that is, human rights violations, continues to be carried out both domestically and internationally. If you are interested in this issue, feel free to contact us for more information. "Knowing" is the first step toward solving a problem.

 

Visit our website as well! ▶️http://pscore.org/home/

 

Thank you for reading! We'll see you in our next post:)